■IMAGINEメイン板に戻る■
最後のレスまで飛ぶ
レスを全部見る
最新レス100件を見る
翻訳・校訂
- 59 IMAGINE 2004/07/28(Wed) 10:11
- 59 名前: むじん 投稿日: 2003/10/05(日) 00:41 [ n2rIJIJc ]
うーん、これはどうなんでしょう?
不時は予期しないこと。臧否は善悪のこと、あるいは善悪をつけること。
「不時をもって臧否した」なのか、それとも「不時の臧否をしたことをもって」なのか…。
どちらにしても意味が読みとりにくいですね〜。どなたかのご教示を待ちましょう。
-
■IMAGINEメイン板に戻る■
ページの先頭まで飛ぶ
レスを全部見る
最新レス100件を見る
readres.cgi ver.1.69β1
(c)megabbs (original)