■IMAGINEメイン板に戻る■
最後のレスまで飛ぶ
レスを全部見る
最新レス100件を見る
翻訳・校訂
- 46 IMAGINE 2004/07/28(Wed) 10:08
- 46 名前: suite 投稿日: 2003/09/20(土) 19:08 [ cSzrZBYc ]
わからない箇所があるので、教えてください。
『後漢書』儒林列伝第六十九下「高[言羽]伝」の最後のところ
「賜錢及冢田」がいまひとつわかりません。
訳としては、「金銭および墓と耕作地を下賜された」?
「冢(塚)」は、大きく盛り土をして植樹したお墓
「田」は、穀物を植える耕作地
それとも、「冢田」で一つの単語なのでしょうか。
-
■IMAGINEメイン板に戻る■
ページの先頭まで飛ぶ
レスを全部見る
最新レス100件を見る
readres.cgi ver.1.69β1
(c)megabbs (original)