■IMAGINEメイン板に戻る■
最後のレスまで飛ぶ
レスを全部見る
最新レス100件を見る
翻訳・校訂
- 158 IMAGINE 2004/07/28(Wed) 10:31
- 158 名前: むじん 投稿日: 2004/03/08(月) 12:32 [ h0iP.sXE ]
やはり「附款を求めて至れば」という読み方もできるんですねぇ。
そうすると、どう読むべきかは文脈によって判断せざるを得ないわけですが、
よくよく見ると、『三国志』では健の弟が四百戸を率いて魏に投じたことになっていて、
『華陽国志』では健が四百戸を率いて蜀に帰したことになってます。
どちらを是とするかで、「健求附款至」の読み方が変わってきますね。
-
■IMAGINEメイン板に戻る■
ページの先頭まで飛ぶ
レスを全部見る
最新レス100件を見る
readres.cgi ver.1.69β1
(c)megabbs (original)