■IMAGINEメイン板に戻る■
最後のレスまで飛ぶ
レスを全部見る
最新レス100件を見る
翻訳・校訂
- 94 IMAGINE 2004/07/28(Wed) 10:18
- 94 名前: 辰田 投稿日: 2003/12/27(土) 02:31 [ wiKrNc6E ]
はじめまして、こそっと漢籍の訳出とか挑戦している辰田と申します。
大学図書館で調べてみましたが、中華書局版、汲古書院和刻本ともに
三国志では[王巳]、晋書では[王己]になっていました。
大漢和には見出しは立っていませんでした。
(汲古書院和刻版三国志は[王已]のようにも見えましたが……。
急いで見ただけなので記憶違いがあれば申し訳ありません)
-
■IMAGINEメイン板に戻る■
ページの先頭まで飛ぶ
レスを全部見る
最新レス100件を見る
readres.cgi ver.1.69β1
(c)megabbs (original)