■IMAGINEメイン板に戻る■  最後のレスまで飛ぶ  レスを全部見る  最新レス100件を見る
翻訳・校訂
271  MM2  2004/11/17(Wed) 23:20
むじんさんありがとうございます。

最初のやつは単純な添削ミスでした。

「不任事者」の指摘ありがとうございます。私もアップした後、延熹三年の下の箇所を

>丁亥,詔無事之官權絕奉,豐年如故.
詔で任務に携わってない官吏の俸禄を無くし、豊作の年には以前の俸禄に戻すとした。

と読んで、ということは任務のある者のことを「任者」としたのだと思い至りました。
郎官は侍衛が職務だったので、本当に暇な人がいたんでしょうね。
尚書郎くらいじゃないと暇だったとかいう話をどこかで読んだ覚えがあります。

sage  pre  等幅 書き込み後もこのスレッドに留まる
名前: メール:

■IMAGINEメイン板に戻る■  ページの先頭まで飛ぶ  レスを全部見る  最新レス100件を見る

readres.cgi ver.1.69β1
(c)megabbs
(original)