■IMAGINEメイン板に戻る■  最後のレスまで飛ぶ  レスを全部見る  最新レス100件を見る
翻訳・校訂
10  IMAGINE  2004/07/28(Wed) 10:01
10 名前: KJ 投稿日: 2003/08/13(水) 01:17 [ 3ZIGl9Fs ]

官職・称号でつまずいています。アドバイスをお願いいたします。

「秦州.案禹貢本雍州之域,魏始分隴右置焉,刺史領護羌校尉,中間暫廃.」

秦州。『禹貢』によるともともと雍州の領域であった。
魏の始め、隴右を分けてここに置き、〜〜 暫定的に廃止した。

「刺史領護羌校尉、中間」の部分どう解釈したらいいでしょうか。
刺史|領|護羌校尉、  刺史領|護羌校尉、  刺史|領護羌校尉、
単語の切り分けができません。そのため中間も意味がわかりません。
どうかよろしくお願いいたします。
sage  pre  等幅 書き込み後もこのスレッドに留まる
名前: メール:

■IMAGINEメイン板に戻る■  ページの先頭まで飛ぶ  レスを全部見る  最新レス100件を見る

readres.cgi ver.1.69β1
(c)megabbs
(original)